色婷婷色综合激情国产日韩,国产在线麻豆精品,日韩亚洲专区在线电影,av777,午夜色站,亚洲第一网站在线观看,国内偷自第一二三区

客戶端
官方微信
官方微博
今日頭條
北疆觀察
數(shù)字報刊
北疆新聞 > 教育 > 正文
“文學(xué)用美的形式喚起我們心底的善”
2023年09月28日 08:17 來源:人民日報海外版 關(guān)燈

劉文飛在書房。受訪者供圖

“劉文飛”這個名字與俄羅斯文學(xué)緊密聯(lián)系在一起。無論是《薩寧》《復(fù)活》《文學(xué)與革命》等譯作,還是《布羅茨基傳》《蘇聯(lián)文學(xué)史》《閱讀普希金》等專著,從事俄羅斯文學(xué)翻譯與研究40多年來,劉文飛用百余部作品為中國讀者走近俄羅斯文化提供助益。集學(xué)者、翻譯家、作家三重身份于一身的他,也有一個特別的書房。近日,我們走進劉文飛位于北京市海淀區(qū)的家中,聽他聊治學(xué)、教學(xué)與創(chuàng)作中的難忘時刻,聊閱讀世界文學(xué)名著的心得體會。

開放的書房,多元的寫作

來到劉文飛家,最吸引人眼球的是他的開放式書房。與多數(shù)人不同,客廳就是他的書房。這間四十多平方米的房間通向大門、餐廳、開放式廚房和臥室,滿滿一面墻的書架正對沙發(fā),角落里、地板上也堆疊著各類中外文圖書。書架隔層的一個角落“站”著一只憨態(tài)可掬的木雕狗熊,這是俄羅斯特色工藝品;環(huán)視墻面,還可見一幅俄羅斯總統(tǒng)普京與他的合影,彰顯出書房主人與俄羅斯的深厚緣分。

“我想剛開始做學(xué)問的人,恐怕都沒有自己的書房?!眲⑽娘w笑著說。作為1977年恢復(fù)高考后的第一屆大學(xué)生,他曾和許多滿懷學(xué)術(shù)理想的年輕人一樣,擠在集體宿舍里,用微薄的積蓄搭建起自己的圖書王國。這樣的集體宿舍滋養(yǎng)了包括他在內(nèi)的一大批文學(xué)研究者,承載了一代知識分子的記憶。

“我讀研時買了一個竹書架放最常用的書,比如《俄漢字典》,不常用的就裝在紙箱里,摞起來塞在床底下。”這個習(xí)慣他一直保持到現(xiàn)在。在劉文飛看來,學(xué)者與藏書家不同,“我們的書不是用來收藏的,而是拿來用的,經(jīng)常在上面寫寫畫畫”。他認(rèn)為,一本書最好的歸宿是最需要它的人,劉文飛將自己的很多書,比如與普希金有關(guān)的俄文書都送給了學(xué)生。

劉文飛還談到自己的朋友、牛津大學(xué)教授邁克爾·尼科爾森的一件趣事。尼科爾森不久前去世了,去世之前,他在郵件中告訴劉文飛,想把自己的書捐給牛津大學(xué)圖書館,但他們說并不需要這些書。尼科爾森發(fā)現(xiàn),圖書館的防盜裝置只監(jiān)督往外帶的書,卻不管往里拿的,于是他每次到圖書館就帶一兩本自己的書進去,留在里面?!斑@也代表了很多學(xué)者和愛書人對書籍的態(tài)度?!?/P>

寫作、翻譯、做學(xué)問,對劉文飛來說不一定非要“營造一個空間,喝著茶”才能做。他喜歡通透的環(huán)境,有時把陽臺門打開,感受空氣的流通。在他家里,書卷氣和煙火氣并不矛盾,他不會覺得家居空間與讀書空間的重疊會影響自己。

這種開放的態(tài)度,也反映在他的寫作中。近年來,劉文飛跨越文學(xué)研究與文學(xué)創(chuàng)作之間的界限,用學(xué)術(shù)散文的特殊文體,將自己的研究和翻譯成果,連同一些不適合寫進論文的心得感觸一道傳達(dá)給讀者?!锻铀纪滓蛩够簧氖畟€瞬間》是篇劇本形式的散文,劉文飛整合陀思妥耶夫斯基的日記、小說、回憶錄,使用拼接手法,為讀者還原作家一生中最重要的時刻?!皩戇@篇文章像寫劇本,但整體像散文。”劉文飛說?!洞木S塔耶娃和她的詩歌》一文,講述了俄國白銀時代女詩人茨維塔耶娃的生平以及她鮮明的性格、獨特的詩歌語言和巨大的文學(xué)成就。文章包含嚴(yán)謹(jǐn)翔實的學(xué)術(shù)分析,字里行間亦有詩意的表達(dá)、犀利的觀點和濃烈的情感,讓學(xué)術(shù)得以插上一雙文學(xué)的“翅膀”。《納博科夫與蝴蝶》循著蝴蝶的蹤跡,追隨世界文豪納博科夫的生命和創(chuàng)作歷程,生動的畫面感帶來小說般的閱讀體驗。除了散文的自由表達(dá),這篇文章還兼收各類文學(xué)體裁優(yōu)勢,作者希望借此拓寬散文表現(xiàn)的空間。如今,這類作品已收入散文集《陀思妥耶夫斯基一生的十個瞬間》中,即將由人民文學(xué)出版社出版。

傳達(dá)俄羅斯文學(xué)魅力

劉文飛書房里最多的是有關(guān)俄羅斯文學(xué)、歷史、藝術(shù)的圖書。“我把自己的文字工作分為三部分,一是學(xué)術(shù),我正在做國家社科基金重大項目課題《俄國文學(xué)通史》,這套書一共六卷,除擔(dān)任主編外,我還承擔(dān)了第二卷、第五卷的編寫任務(wù);二是翻譯,主要是俄羅斯文學(xué);三是寫作,我希望寫一些學(xué)術(shù)散文,把俄羅斯作家的故事用生動的語言講述給中國讀者。”

在劉文飛看來,俄羅斯文學(xué)不僅對世界文壇貢獻巨大,更對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、思想和文化產(chǎn)生了重要影響。正如魯迅所說“俄國文學(xué)是我們的導(dǎo)師和朋友”,俄羅斯文學(xué)的現(xiàn)實主義和人道主義對五四新文學(xué)確立“為人生”的文學(xué)理念、開辟“血與淚”題材的創(chuàng)作方向有直接影響。從1903年普希金的作品被翻譯到中國,一代代中國作家和讀者閱讀著俄羅斯文學(xué)成長,《海燕》《牛虻》《鋼鐵是怎樣煉成的》等作品在中國家喻戶曉,“社會主義現(xiàn)實主義”等文學(xué)理論曾深刻影響中國文學(xué)界。

接過前輩的接力棒,劉文飛寫下《蘇聯(lián)文學(xué)史》《俄蘇文學(xué)簡史》《閱讀普希金》《詩歌漂流瓶》《布羅茨基傳》《伊阿諾斯,或雙頭鷹》等專著,翻譯了普希金所有的抒情詩作以及《茨維塔耶娃詩選》《帕斯捷爾納克抒情詩全集》《悲傷與理智》《俄羅斯文化史》《文學(xué)與革命》等作品,總數(shù)超百部,單篇文章更是多得連自己也數(shù)不清。他為中俄文化交流所做的貢獻,也得到了認(rèn)可。

2015年11月,克里姆林宮,俄羅斯總統(tǒng)普京向劉文飛頒發(fā)“俄羅斯人民友誼勛章”。“文學(xué)更能體現(xiàn)友誼,”劉文飛在頒獎現(xiàn)場說,“我以后還要繼續(xù)做下去,為中俄之間的文學(xué)友誼繼續(xù)努力,因為文藝最能加強中俄友誼?!鳖I(lǐng)獎后的這些年,他毫不懈怠,如今,劉文飛又忙著校對波蘭歷史學(xué)家瓦利茨基的《俄國思想史》譯稿,準(zhǔn)備交由譯林出版社出版。

在劉文飛看來,缺乏思想史的梳理,可能會使我們對俄羅斯文學(xué)的認(rèn)識和理解過于狹窄。這也是他翻譯《俄國思想史》的原因?!白詈檬莾烧哌M行對讀,從文學(xué)史和思想史兩個角度觀察俄羅斯文學(xué),在思想史的大背景下看俄羅斯文學(xué),又從俄羅斯文學(xué)中析出其思想史意義。”

俄羅斯文學(xué)浩如煙海,選哪本文學(xué)史作為指南呢?劉文飛推薦了米爾斯基的《俄國文學(xué)史》。這本書入選2020商務(wù)印書館人文社科“十大好書”,在豆瓣深受讀者好評,位列外國文學(xué)史圖書榜單第九名,評分高達(dá)9.6分?!懊谞査够?0世紀(jì)二三十年代歐美和蘇聯(lián)文學(xué)界、知識界的重要人物之一,他的生活經(jīng)歷和文學(xué)活動堪稱傳奇,也是那一代俄國知識分子命運的縮影和象征?!眲⑽娘w說。他發(fā)現(xiàn),歐美大學(xué)的斯拉夫語系都用這本書作為教材,如果把它翻譯成中文,一定會對深受俄羅斯文學(xué)影響的中國讀者產(chǎn)生巨大幫助。

《俄國文學(xué)史》從古代俄國文學(xué)(11—17世紀(jì))講起,經(jīng)古典主義時期、現(xiàn)實主義時代、美學(xué)新思潮、象征派興起,至1921年小說復(fù)興結(jié)束,話語風(fēng)格極富個性、獨樹一幟,被納博科夫稱為“用包括俄語在內(nèi)的所有語言寫就的最好的一部俄國文學(xué)史”,牛津大學(xué)教授杰拉爾德·史密斯也認(rèn)為,“這部著作始終在英語世界保持其地位,逾70年不變,這或許創(chuàng)下了同類著作的一項記錄”。

對于俄羅斯文學(xué)研究與翻譯,劉文飛信心滿滿,他認(rèn)為:“中國的俄羅斯文學(xué)翻譯和研究達(dá)到了世界水準(zhǔn),與我們的歐美同行、日韓同行相比毫不遜色。去俄羅斯出差時,總會有俄羅斯同行問我,是否已經(jīng)翻譯過他們某某作家的作品。我和他們開玩笑說,這種問題以后不必再問了,中國譯者早就把你們國家知名作家的代表作全翻譯了?!?/P>

做好中外文學(xué)的“擺渡人”

“我最大的遺憾是只會兩門外語?!眲⑽娘w說。他建議,年輕人如果有機會,要多學(xué)幾門外語,除英語、法語、德語、俄語外,有能力還可以學(xué)學(xué)拉丁語、希臘語。在他看來,文學(xué)是語言的藝術(shù),盡管文學(xué)翻譯能為讀者打開世界文學(xué)的大門,但還是有局限性,無法做到“無損”地傳遞外國文學(xué)經(jīng)典的魅力?!罢Z言和文學(xué)是統(tǒng)一的,不懂某種語言,某種程度上就無法完全讀懂這種語言的文學(xué)。但我們做翻譯的人,還是要做好中外文學(xué)的‘?dāng)[渡人’,讓廣大中國讀者通過閱讀外國文學(xué)經(jīng)典,開闊國際視野?!眲⑽娘w說。

2022年,劉文飛與幾位翻譯家一起,與《十月》雜志合作,商討開一個新欄目——“全球首發(fā)”。今年以來,該欄目邀請一系列世界知名作家,以中文形式全球獨家首發(fā)重磅新作。截至目前,該欄目已刊發(fā)5期,發(fā)表了法國作家勒克萊齊奧、俄羅斯作家沃多拉茲金、南非作家?guī)烨?、敘利亞詩人阿多尼斯、日本作家平野啟一郎的新作?/P>

“我聯(lián)系了俄羅斯的當(dāng)紅作家沃多拉茲金,通過首發(fā)他的新作,《十月》的讀者能第一時間、無時差地了解世界文學(xué)風(fēng)向。這一欄目,也讓《十月》從一本中國文學(xué)期刊,變成一份國際文學(xué)期刊?!眲⑽娘w說。

多年來,劉文飛的世界文學(xué)推廣工作從校內(nèi)拓展到社會,他在首都師范大學(xué)開設(shè)通識課“外國文學(xué)名著導(dǎo)讀”,每年選課學(xué)生達(dá)數(shù)百人;他在全國高校、圖書館等舉辦講座百余場,拉近中國讀者與世界文學(xué)的距離;作為評委,他參加多項評選評獎,如魯迅文學(xué)獎、上海譯文社的雙年獎等,推介優(yōu)秀譯作;作為編者,他策劃多套大型叢書,如《普希金全集》《陀思妥耶夫斯基全集》《普里什文文集》《巴別爾全集》《雙語對照外國詩叢》《當(dāng)代俄羅斯長篇小說叢書》等。

“在首師大開設(shè)‘外國文學(xué)名著導(dǎo)讀’通識課給了我重新閱讀世界文學(xué)經(jīng)典的機會,我將授課成果寫成文章,發(fā)表在《邊疆文學(xué)》《十月》開設(shè)的‘讀與被讀’欄目中,后來結(jié)集出版為《讀與被讀》單行本。”劉文飛說。

《讀與被讀》是作者打破文化隔閡、擁抱世界文學(xué)的產(chǎn)物。這本書從西方文學(xué)源頭《荷馬史詩》講起,從文學(xué)倫理、宗教感、“雙重人”形象、“笑文學(xué)”、死亡主題等方面突破,巧妙解讀荷馬、但丁、莎士比亞、塞萬提斯、歌德、雨果、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、喬伊斯、川端康成、納博科夫11位世界文學(xué)大家及其代表作。

“我覺得各國文學(xué),包括東方文學(xué),都是大同小異。大同小異不是指風(fēng)格寫法,而是指精神內(nèi)核。就像我在解讀《荷馬史詩》的“悲憫”時所說,你會發(fā)現(xiàn)每一個作家都是人道主義者,每一部真正的文學(xué)作品都教人向善。就像布羅茨基所說,文學(xué)是倫理學(xué)之母?!痹谒磥?,閱讀世界文學(xué)經(jīng)典的最大好處是能開闊我們的胸襟,讓我們通過文學(xué)向善?!拔膶W(xué)用美的形式喚起我們心底的善。這是世界各國文學(xué),尤其是經(jīng)典作品的共性?!?/P>

北疆新聞:內(nèi)蒙古自治區(qū)重點新聞網(wǎng)站(客戶端),內(nèi)蒙古出版集團新華報業(yè)中心旗下國家互聯(lián)網(wǎng)新聞信息采編發(fā)布服務(wù)一類資質(zhì)網(wǎng)站(客戶端)。

編輯:方琳
84

北疆新聞版權(quán)與免責(zé)聲明:

一、凡本站中注明“來源:北疆新聞”的所有文字、圖片和音視頻,版權(quán)均屬北疆新聞所有,轉(zhuǎn)載時必須注明“來源:北疆新聞”,并附上原文鏈接。

二、凡來源非北疆新聞的新聞(作品)只代表本網(wǎng)傳播該消息,并不代表贊同其觀點。

如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在見網(wǎng)后30日內(nèi)進行,聯(lián)系郵箱:bjwmaster@163.com。

上海推出首條紅色旅游巴士專線

版權(quán)聲明:北疆新聞版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載或建立鏡像,違者依法必究。 本站違法和不良信息舉報電話:15648148811蒙ICP備16001043號-1

Copyright © 2016- 北疆新聞網(wǎng) All Rights Reserved互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:15120200009-1蒙公網(wǎng)安備:15010502001245